Жизнь продолжается (СИ) - Страница 33


К оглавлению

33

Освобождённые земли могут использоваться местными по своему усмотрению, мы оставляем за собой контроль за реками и острогами. После того, как были согласованы все планы, и определились, чем каждый должен заниматься в предстоящей войне, мне оставалось только попрощаться и отправиться домой.

Степи за Яиком, лейтенант Белозар

Десяток воинов на невысоких степных лошадках выехали из низины на пригорок, солдаты подняли флаг Земства, и трубач выдал прерывистую трель, привлекая внимание пастухов, охранявших стадо в лощине. Внизу поднялась небольшая паника, видимо все хорошо знали, кому принадлежит флаг. Всадники стояли на месте не двигаясь, только горнист ещё раз протрубил сигнал.

Наконец до пастухов дошло, что их приглашают подъехать, и они самого смелого, или наоборот, безответного, отправили на встречу с чужаками. Сразу было заметно, что подъехавший оказался не просто пастухом, а воином. Да у печенегов всегда так, все воины — пастухи, но и пастухи — воины. Лошадь у него была справная, одёжа пусть не новая, но крепкая, оружие без дорогих камней и украшений, но в порядке и не запущенное. Он подъехал к чужакам, встал от них на расстоянии пяти метров и стал ждать, сохраняя полное спокойствие.

— Я лейтенант Белозар, имею сообщение к главе рода или старшему военному начальнику. Передай, что буду ждать кого‑то из них завтра в полдень на этом месте.

После сказанного чужаки убрали флаг, развернулись и отправились в обратную сторону. Печенежский воин ещё с минуту посмотрел вслед удаляющемуся отряду и отправился к своим товарищам.

На следующий день в указанное время вся процедура повторилась — флаг, сигнал трубача, и ожидание прибытия переговорщиков. Однако на этот раз всё произошло гораздо быстрее. По сигналу горна с противоположного края лощины тронулся десяток воинов, и вскоре он застыл перед пришельцами.

— Я лейтенант Белозар, послан с сообщением от своего командования к главе рода.

— Я сотник Куркут, меня отправил глава рода принять твоё сообщение. Никто другой с тобой разговаривать не будет. Хочешь что‑то сказать — скажи мне. Нет — уходи. Завтра не приходи — убьём.

— Хорошо. Мне велено предать, что когда вы решите атаковать хазар, пришлите гонца к нам в ближайший острог. Может быть, мы вам поможем избежать лишней крови. Чтобы вас не тронули — возьми этот флаг, идите под ним и придёте в целости. Это то, что велели передать мои командиры. А теперь тебе от меня лично. Не попадайся мне в бою, убью. До встречи в схватке, сотник.

Сказав это, лейтенант воткнул древко флага в землю, после чего десяток по его команде развернулся и ушёл обратно. Никто их не преследовал.

Сурск, Вышата

Сегодня передал новые инструкции представителю Земства в Итиле. Надо всячески собирать слухи, сведения и любую информацию о переговорах между хазарами и печенегами. Необходимо знать, о чем они договорились или не договорились. Прознатчик у нас там интересный. Сам он купец, торгует хорошо, но очень уж любопытный, всё ему надо знать. Вот эту его страсть я и использую.

У него множество знакомств среди купцов, слуг, воинов, управителей, чиновников и многих других. Он при желании в любую дырку залезет и узнает всё, что захочет. Так что буду надеяться, что интересное для нас от него скрыть не удастся. Пожалуй, надо туда заранее отправить посла Земства с соответствующими инструкциями, пусть на всякий случай сидит и ждёт.

Глава 11

Херсонес, Гостята

Хорошо дошли, спокойно и быстро. На пути никого не встретили, эти края в большей части относительно пусты. Народ в основном селится по Днепру или по Волге, особенно в её низовьях. Ну и на самом Крымском полуострове. Низовья Дона, по показаниям разведки, заселены тоже, но видно сейчас все откочевали глубже в степь, где кормов больше. А так это территория, подконтрольная хазарам.

Но видимо в связи с внутренними проблемами и расколом, все держатся ближе к постоянным местам обитания. Так что и в этом плане нам повезло. Посмотрим, что дальше получится. Видя такую успокоенность вокруг, мы даже заранее перетащили свои лодии с Оки на Дон, и теперь они стоят ближе к середине реки, укрывшись в одной из многочисленных стариц в ожидании команды на прибытие в Херсонес.

На пяти лодиях идёт конный батальон егерей, или как их называет Азамат — драгуны. Так что особо нам тут рассиживаться некогда, надо договариваться с местными, чем я со своим толмачом сейчас и пытался заниматься.

— Так как у вас тут жизнь, Кефеус? — спросил я своего собеседника, старшего городского купца, с которым мы обсуждали будущую сделку. С ним мы познакомились ещё в прошлый свой приезд, как водится, поднесли подарки, договорились о будущей торговле. Купец обещал у нас купить всё, что мы привезём, и просил к другим не обращаться. И вот сейчас он попал в очень неприятное положение. Купить наш товар он не мог, что и не удивительно.

Его было столько, и он оказался таким дорогим, что и все вместе городские купцы его не купят. Но товар оказался настолько хорош, что за возможность хоть раз поторговать чем‑то подобным можно пойти на любые уступки. Да и прибыль от этого должна быть большой. Вот и пытались мы найти какое‑то решение возникшей проблемы. Вернее, это купец пытался, а я знал, что мне надо.

— Да в общем‑то спокойно, кочевники порой беспокоят, но больше пугают. Они сейчас почти все ушли куда‑то, редко появляются. У нас договорённости с ними, что это наши земли, и они на них не заходят. Как и мы на все остальные, которые принадлежат им. А к чему ты это спрашиваешь?

33